Odrasli polaznici tečaja stranog jezika su vrlo hrabra vrsta ljudi.
Zamislite jednog odličnog managera koji suvereno vodi svoj odjel, no kada treba govoriti engleski jezik – on bježi, komunikaciju i pregovore na engleskom prepušta drugima. Ili zamislite sada jednu medicinsku sestru koja je jako brižna i stručna u radu sa svojim pacijentima, ali kada treba govoriti strani jezik potpuno se pogubi. Takvi se polaznici odluče suočiti s još jednim strahom i još jednom životnom preprekom i upišu tečaj stranoga jezika. Upravo su zbog toga hrabri.
Upis u tečaj je tek početak, nakon toga slijedi puno upornosti, rada i MOTIVACIJE. U sljedećih nekoliko tekstova bismo se voljeli osvrnuti na neke od zajedničkih karakteristika polaznika tečaja stranoga jezika. Bez obzira na razinu i jezik, svi imaju slične poteškoće. Pisat ćemo o mogućim uzrocima, ali i o tome koja su rješenja za poteškoće s kojima se možete susresti pri učenju stranoga jezika.
Program tvog kompjutera ili kakve veze ima sito s učenjem stranoga jezika?
Više puta znam čuti od polaznika različitih razina, a najviše od početnika, kako ne mogu dobro čuti što se to priča na stranom jeziku. Čitati razumiju, nešto mogu i kazati, ali ne mogu razumjeti sugovornika ili neki audio materijal poput prezentacije, filma, ili pjesme.
Objašnjenje: Kada slušamo strani jezik, slušamo ga zapravo svojim velikim računalom, odnosno mozgom. Pojednostavljeno rečeno, mozak ono što uđe kroz uho pokušava poput sita svrstati u kategorije zvukova i glasova koje zna. Ova se pojava zove fonološko sito. To znači da strane zvukove pokušavamo dešifrirati kroz sito našeg materinjeg jezika. Dakle, mi smo od malena najčešće programirani za jedan jezik jer i slušamo jedan jezik. U ovoj situaciji vrijedi ona stara, klin se klinom izbija, pa se vještina slušanja vježba slušanjem. Odnosno, moramo unijeti novi program u naše računalo, a programiranje bi bilo slušanje stranog jezika.
Na satu se to radi vrlo često, no to ponekad nije dovoljno. Stoga bi polaznici tečaja u idealnim uvjetima, trebali uložiti dodatni trud doma.
Predlažemo :
- Svakodnevno slušajte materijale na stranome jeziku – neka to postane Vaša nova navika. Već samo nekoliko minuta će biti dovoljno.
- Što manje prevoditi sa stranog na materinji (ili na glas ili u sebi).
- Slušati glazbu na stranom jeziku.
- Tražiti tekstove pjesama i slušati ih.
- Gledati filmove bez titlova ili s titlovima na stranom jeziku.
- Koristiti internetske platforme kao što je YouTube kako biste našli sadržaj na stranom jeziku koji je tematski blizak Vašim poslovnim i privatnim interesima.
- Koristiti rječnike koji imaju zapisano kako se riječi izgovaraju.
- Više puta slušati jedne te iste zvučne zapise.
No, što je najvažnije, u kvalitetnoj školi koja ima određeni nastavni program i udžbenik, polaznik bi trebao doma iskoristiti priloženi CD te poslušati još jednom što se na satu slušalo.
Kako ćete s vremenom sve više slušati te istovremeno razvijati i druge jezične vještine kao što su čitanje, pisanje i govor, tako će i Vaš mozak polako postati programiran za strani jezik koji učite.
* Svi ovi savjeti su primjenjivi i za rad s djecom i tinejdžerima
Mateja Matanić