Tajna ovladavanja stranim jezikom

Tajna ovladavanja stranim jezikom

  • Kategorija objave:Novosti

Odgovor na ovo pitanje na kraju je teksta, ili možda nije… morate nastaviti čitati 😉

Ljudi su zapravo praktična i ekonomična bića koja uvijek i u svemu pokušavaju što bolje proći, odnosno vrlo jeftino i brzo doći do svog cilja bilo da se radi o autu, poslu ili pak govorenju stranog jezika.

Teacher dajte koji je trik za taj present perfect!

Nastava stranog jezika nije poput nastave povijesti ili geografije. Jezik učimo a opet i koristimo. Ovo zadnje teacher ne može učini za Vas. Baš kako Morpheus kaže Neu u Matrixu „Mogu ti pokazati vrata, ali ti moraš proći kroz njih.“ Slično je i s jezikom. Dobar nastavnik u dobroj školi će dati sve od sebe da Vam pokaže vrata, no sami ćete morati proći kroz njih.

Ako zbilja puno ovisi o Vama, pitate se čemu tečaj, profesor i udžbenik. Pojednostavit ću i usporedit ću to s vožnjom automobila. Ako krećete na put veće su šanse da ćete stići na odredište ako imate siguran i dobar auto a cesta po kojoj idete je novi autoput. No, vozač ste i dalje Vi.

Jednom sam imala polaznika koji je sam krenuo učiti engleski jezik, od nule što bi se reklo. Došao je na tečaj poprilično zbunjen, imao je osjećaj da svašta zna a opet mu je puno toga nedostajalo. Je li krivo što je sam učio? Apsolutno ne. To mu je znanje sigurno i pomoglo, ali bez pravog vodstva u mnogim je aspektima jezika imao problema. Na tečaju je sadržaj provjeren i prilagođen Vama, a dobar se profesor trudi sadržaj jasno objasniti te Vam pomoći da jezik napokon i koristite.

Tajne nema. Već se odavno zna da nema kraćeg puta. Trebate biti aktivni sudionik tečaja i programa kojeg ste odabrali pa će rezultati prije ili kasnije sigurno doći.

Tajni je sastojak Vaša aktivna uloga u nastavi.

blank

Predlažemo:

  • Od početka pišite zadaće
  • Redovito dolazite na nastavu
  • Pokušajte raditi na svim vještinama u svoje slobodno vrijeme
  • Redovito ponavljajte gramatiku i vokabular
  • Prepričavajte u sebi ono što radite
  • Što manje si prevodite sa stranog jezika na materinji
  • Sudjelujte aktivno u svim grupnim i aktivnostima u paru
  • Ne ustručavajte se pričati pa makar i s puno grešaka