01 4664 199   info@angla.hr

Zanimljivosti o jezicima

FRANCUSKI

  • Francuski je jedini jezik, uz engleski, koji se uči u svakoj državi u svijetu, s više od 100 milijuna učenika i 2 milijuna učitelja francuskog.
  • 75% francuskih građana nije govorilo francuski u vrijeme Francuske revolucije.
  • Napoleon nije bio nizak. Bio je zapravo viši od prosječnog Francuza.
  • U Francuskoj se možete oženiti za mrtvu osobu.
  • U francuskom postoji samo jedna riječ sa slovom ù (où – gdje). Bez obzira na to, slovo ima svoje mjesto na francuskoj tipkovnici.
  • Glas „o“ može se izgovoriti na 13 različitih načina.

 

ENGLESKI

  • Nova riječ se dodaje u rječnik svaka dva sata.
  • Engleski je jezik zraka – to znači da se svi piloti trebaju identificirati na engleskom i pričati na engleskom dok lete, bez obzira otkud su.
  • Riječ girl (djevojčica) na početku se nije odnosila na određeni spol. Označavala je malo dijete ili mladu osobu bez obzira na spol.
  • Najkraća potpuna rečenica u engleskom jeziku je: I am.
  • Shakespeare je dodao puno riječi u engleski jezik. Točan broj nije poznat, ali ‘iskovao’ je neke riječi koje se i danas koriste, poput: lonely, fashionable, watchdog, cold-blooded, eyeball, torture, birthplace, blushing, undress, torture …
  • Za engleski jezik karakteristična je enantiosemija, odnosno pojedina riječ može imati više kontradiktornih značenja ovisno o kontekstu u kojem se nalazi. Tako riječ „left“ može značiti „remained“, a može i „departed“.
  • Svaki dan, u Britaniji se popije 162 milijuna šalica čaja, što je 20 puta više od američkog prosjeka.
  • Britanija je jedina zemlja u svijetu čije ime ne piše na poštanskoj markici.

 

NJEMAČKI

  • Za Njemačku se kaže da je zemlja pjesnika i mislilaca.
  • Gotovo 60% vokabulara njemačkog jezika podudara se s vokabularom engleskog jezika. Ipak, riječi koje se isto pišu često imaju drugo značenje. Tako npr., u njemačkom riječ „gift“ znači „otrov“, a u engleskom „dar“. Zato nije na odmet biti oprezan kad su u pitanju darovi koje primate od vaših njemačkih prijatelja. J
  • Njemački je poznat po dugim riječima poput „kraftfahrzeughaftpflichtversicherung“ iliti osiguranje od automobilske odgovornosti. Sklonost ka formiranju složenica komentirao je na svoj način Mark Twain: „Neke njemačke riječi su toliko duge da imaju perspektivu.“
  • Njemački jezik je najrasprostranjeniji materinski jezik u Europi.
  • Zoološki vrt Berlin je najveći na svijetu je po broju životinja (više od 19 400 jedinki).
  • Prva ikada tiskana knjiga napisana je na njemačkom jeziku.

 

TALIJANSKI

  • Talijanska abeceda sadrži samo 21 znak.
  • Talijanski je službeni jezik klasične glazbe.
  • U Fontanu di Trevi dnevno se ubaci više od 3000 eura, novac se vadi i skuplja u humanitarne svrhe.
  • Tjestenina se u početku jela s medom i šećerom (sos od rajčice je dodan tek kasnije u 17. ili 18. stoljeću.
  • Prosječan Talijan svake godine popije 3,7 kg kave, i svake godine skuha se 14 milijardi espressa.
  • Najmanja priznata država u svijetu nalazi se na teritoriju Italije. To je Vatikan sa svojom površinom od 0,44 km2.

 

ŠPANJOLSKI

  • Španjolski je sve do 18. stoljeća bio jezik diplomacije.
  • Čak 11 Nobelovih nagrada za književnost otišlo je u ruke Španjolaca.
  • Španjolski ima čak 17 glagolskih vremena ako u obzir uzmemo indikativ, konjuktiv i imperativ.
  • „Volim te“ u španjolskom možemo reći na dva načina. „Te amo.“ ako se radi o voljenoj osobi ili „Te quiero.“ ako se radi o prijateljima ili članovima obitelji.
  • Znak „ñ“ je jedini znak u španjolskoj abecedi koji je izvorno španjolski, odnosno ne postoji u drugim jezicima.

 

RUSKI

  • U ruskom jeziku postoji oko 200.000 riječi, što je mali broj u usporedbi s drugim jezicima. Mnoge od tih riječi imaju više značenja ovisno o kontekstu. Tako npr. riječ „мир“ (mir) može značiti svijet, a može i mir.
  • Ruski je službeni jezik komunikacije u svemiru te prema NASI-noj odluci svi koji žele proći obuku za astronaute moraju naučiti i ruski jezik.
  • Većina riječi koje počinju na „ф“ („f“) stranog su porijekla. Puškin se izrazito ponosio činjenicom da je u „Bajci o caru Saltanu“ iskoristio samo jednu takvu riječ – „флот“ („flota“)
  • Rusi ne upotrebljavaju glagol biti u sadašnjem vremenu, zato često prilikom učenja engleskog jezika rade greške poput „I Ivan. You Emma.“
  • Ruska puna imena sastoje se od tri dijela: imena, patronima i prezimena. Patronimi se tvore od očevog imena na koje se dodaje sufiks –ovič za sinove i sufiks –ovna za kćeri.

 

HRVATSKI

  • U povijesti se hrvatski jezik zvao slovinski ili ilirski.
  • Ivan Kukuljević Sakcinski prvi je progovorio na hrvatskome jeziku u Hrvatskom saboru 2. svibnja 1843.
  • U hrvatskom za svijetlu kosu blond nijanse kažemo plava kosa.
  • Hrvatska riječ koja ima najviše sinonima je klip (kukuruza). Neki od njih su ajdamak, bat, batakljuša, bataljika, batučak, batuček, batuk, baturak, baturice, čepina, čokotinja, ćuka, kic, klas, klasina, klasinec, klasovina, klasovinje, kočanj, kocen, komaljika, komušina, kukuruzina, kumina, kureljica, kuruška, oklipak, okoma, okomak, okomina, okrunica, orušek, otučak, paćika, patura, paturica, rucelj, rucl, rulina, šapurika, ščavina, šepurina, štruk, tekun, tulina, tulinek….
  • Jedan od najstarijih dijalekata hrvatskog jezika govori se u Bednji i većina Hrvata ne razumije taj govor.

 

Close Menu
centar stranih jezika

Marijana Simundza - profesori

Marijana Šimundža

DIREKTORICA

Marija Miš - profesori

Marija Miš

PROF. ENGLESKOG I RUSKOG

Hello!

Ja sam teacher Marija i predajem engleski. To je jezik kojeg sam zavoljela još u predškolskim danima, pa je, samim tim, moj cilj prenijeti tu ljubav novim generacijama učenika.

Volim svoj posao jer je dinamičan, izazovan i kreativan, a svaki novi radni dan drugačiji je od prethodnog. Uz engleski, aktivno se služim i ruskim jezikom, a slijedeći veliki cilj je njemački (i talijanski, i francuski, i švedski…  ).

Uz svoju profesiju, uživam u beskrajnim druženjima s obitelji i prijateljima, putovanjima, dobroj hrani, moru, otoku Rabu i svemu što u sebi sadrži riječ “lunapark”!

Vjerujem u učenje kroz zabavu u poticajnom okruženju, pa je Angla pravo mjesto za mene. Vidimo se na satu engleskog!

Maja Perišić - profesori

Maja Perišić

PROF. RUSKOG I PORTUGALSKOG & OFFICE MANAGER

Kao dijete, uvijek kada bih čula neki strani jezik, izmišljala sam svoju neobičnu inačicu i pravila se da nisam iz Hrvatske. Najdraža igra iz djetinjstva danas je moja profesija, a neobične više nisu riječi već kombinacija ruskog i portugalskog jezika. Kada ne kuham boršć i ne plešem sambu, žurno odgovaram na sve vaše mailove, telefonske pozive i iz pozadine pomažem da u našoj školi sve ide po planu. Sve one raspoložene za „egzotične“ jezike čekam u učionici, a ostali me mogu potražiti u uredu. Vidimo se!

Lana Tot - profesori

Lana Tot

PROF. ENGLESKOG

Engleski jezik sam počela učiti još u vrtiću i ponosila se kako razumijem (koliko-toliko) crtiće koje sam gledala na Cartoon Network-u. S obzirom na to da sam imala predivnu profesoricu u osnovnoj školi, donijela sam odluku da i ja jednoga dana želim predavati engleski jezik. I evo me danas ovdje. Svaki dan proveden u učionici je drugačiji, veseo, dinamičan, a to je ono što ovaj posao čini posebnim. Vidjeti kako djeca koju podučavam odrastaju s ljubavlju prema jeziku je ono što me najviše veseli! Izreka kaže: Od kolijevke pa do groba najljepše je đačko doba!, a ja imam sreću da će moje đačko doba trajati do penzije! J

Kristina Petak - profesori

Kristina Petak

VODITELJICA NASTAVE,
PROF. ENGLESKOG I TALIJANSKOG

Kada su me roditelji u drugom razredu osnovne skole pitali želim li na neki sport ili na engleski nisam dugo razmišljala. Upisali su me i već sam prvi sat znala da je biti teacherica nešto sto želim.

Gledajući moju teachericu shvatila sam da snovi svake djevojčice da bude glumica, pjevačica ili bilo što treće mogu naći u ovom, jednom, jedinstvenom zanimanju.

Rad s djecom je nešto što mi se kroz petnaestogodinje podučavnje pokazalo kao nešto što me ispunjava – prilika da pozitivno utječem na njih i gledam ih kako se iz godine u godinu razvijaju i postaju zreli članovi društva je neopisiv osjećaj. Ponekad zna biti i teških trenutaka ali činjenica da će netko možda jednog dana napraviti isto što i ja, zbog mene i mog rada, je neopisiv osjećaj.

Kristina Frančić - profesori

Kristina Frančić

PROF. TALIJANSKOG

Ljubav prema učenju i podučavanju jezika otkrila sam u kontaktu i komunikaciji s ljudima koji su mi uvijek najveća inspiracija, izazov i poticaj mome radu.  Školovala sam se na Filozofskom fakultetu u Zagrebu, gdje sam studirala i diplomirala talijanski jezik i književnost, te opću lingvistiku. Nastojim svoja stečena znanja, vještine i iskustvo u nastavi, prenijeti polaznicima, te od njih svakodnevno i kontinuirano učiti. Želja mi je polaznicima približiti Italiju, talijanski jezik i kulturu, a najveće mi je zadovoljstvo i uspjeh kada uspijem kod njih razviti ljubav prema onome što i mene inspirira.

Katarina Kefelja - profesori

Katarina Kefelja

PROF. NJEMAČKOG

Hallo 🙂

Ja sam Lehrerin Katarina i poučavam njemački. Volim čitati, kuhati, putovati i naravno njemački. Od kad sam krenula u školu i upoznala svoje učitelje i profesore, htjela sam biti učiteljica. Kod kuće sam kredama pisala po ormarima, a braći objašnjavala i zadavala zadatke 🙂

Rad s djecom i odraslima za mene je svakodnevni izazov koji mi pruža zadovoljstvo. Na poslu me posebno veseli kreativnost i otvorenost učenika te je divan osjećaj pratiti ih kako napreduju i razvijaju ljubav prema jeziku. Vidimo se na satu njemačkog! Tschüs!

Ivana Prevarek - profesori

Ivana Prevarek

PROF. ENGLESKOG I FRANCUSKOG

Ja sam Ivana i profesor sam engleskog jezika. Nisam mislila da ću jednog dana biti teacher, ali to se promijenilo na fakultetu, zahvaljujući sjajnom mentoru. Sada nema toga što bih radije radila, što bih radije bila.

Svoje učenike zovem ”miceki”, od najmanjih pa do srednjoškolaca. Engleski obožavam i nema boljeg osjećaja nego prenijeti tu ljubav prema jeziku učenicima. Često me pitaju s kim je lakše ili bolje raditi, s mlađim učenicima, srednjoškolcima ili odraslima. Ne mogu se odlučiti, svaki uzrast donosi svoje izazove i nagrade.

Osim engleskog, obožavam knjige i čitati, luda sam za Wonder Woman, Jackom Skellingtonom i zelenom bojom.

Ika Šimundža - profesori

Ika Šimundža

VODITELJICA NASTAVE, PROF. ENGLESKOG

Spoznaja da je nastava stranog jezika izrazito slojevit multidisciplinarni proces te poriv da zavirim u njegovu kompleksnost odvela me je na postdiplomski znanstveni studij iz metodologije nastave stranih jezika. Istraživanja i radovi te magistarski rad iz ovog područja tek su otvorili nove horizonte i pitanja na koja još i danas nastojim pronaći odgovore.
Kao profesorici engleskog jezika vrlo mi je drago što moji odrasli polaznici doživljavaju učenje stranog jezika kao osobni unutarnji izazov te kulturološku i komunikacijsku nadgradnju koja im širi horizonte i čini ih aktivnim pripadnicima međunarodne jezične zajednice. Usvajanje stranog jezika za njih predstavlja korisno i ugodno druženje, aktivnu i poticajnu interakciju u kojoj oni zapažaju, otkrivaju, analiziraju, kreiraju, promišljaju, predlažu i prezentiraju teme, rješavaju probleme, iznose mišljenja i kritičke osvrte, postavljaju pitanja i pronalaze odgovore. Usvojeno znanje i jezične vještine spretno i samopouzdano primjenjuju u svom poslu i raznim životnim situacijama. Kontinuirano razvijaju znatiželju i gotovo ‘ovisnost’ o engleskom jeziku. Motivirani su da ostanu u grupi sve do najvišeg stupnja. Veseli me što im često sat engleskog jezika ‘prebrzo prođe.’ Podučavanje i učenje nekom čudesnom sinergijom stapaju se i postaju hrana za dušu.

Ana Perin - profesori

Ana Perin

PROF. ENGLESKOG I TALIJANSKOG

Ja sam Ana i poučavam engleski i talijanski. Moja ljubav prema stranim jezicima rodila se još u osnovnoj školi i odmah sam znala da će to biti moj poziv. Uživam u radu sa ljudima prenoseći im svoje znanje i entuzijazam, a najsretnija sam kada su moji polaznici zadovoljni svojim rezultatima. To je ono što me čini ispunjenom, a moj posao vrijednim svakog truda.

Alice Urien - profesori

Alice Urien-Clérambourg

prof. njemačkog i francuskog

I’m Alice and I’m from France. I studied French and German Literatures and Languages in Kiel (Germany) and Brest (France). I have been teaching in Croatia for the last five years.

I love French and German and I’m happy to share that interest in my classes! I enjoy creating fun and useful lessons where my students have the chance to speak a lot and feel comfortable in a relaxed setting.